
TEXTO 2
Sensibilidade de um trator
A ministra da Saúde na França orientou os sem-teto a “ficarem em casa” no inverno. E o Departamento de Trabalho e Previdência britânico quer que doentes terminais “arrumem emprego”. Isso mesmo. Nora Berra recomendou, em março: “bebês, idosos, enfermos e sem-teto são mais vulneráveis ao frio extremo e devem evitar sair ao ar livre”. Já o Department for Word and Pensions (a Previdência do Reino Unido) enviou carta para motivar mil pacientes terminais: se eles conseguirem emprego, terão apoio do DWP. Erro de idioma, como se sabe, é obter o entendimento oposto ao pretendido.
Língua Portuguesa. Ano 7, n. 78, abril de 2012. p. 17 (adaptado)
Com base no Texto 2, responda a segunda e a terceira questão.
A) No Texto 2, o jornalista relata dois casos (o da ministra da Saúde da França, Nora Berra, e o da carta enviada pela Previdência do Reino Unido a pacientes terminais) que são analisados como “erro de idioma”. O que é que está sendo concebido no texto como erro de idioma? Justifique sua resposta com base nos dois casos relatados pelo jornalista.
B) Relacione o título “Sensibilidade de um trator” com o que foi relatado no texto.
TEMPO NA QUESTÃO
00:00:00
Meu Desempenho
Português Interpretação de textos
Total de Questões: ?
Respondidas: ? (0,00%)
Certas: ? (0,00%)
Erradas: ? (0,00%)
Somente usuários cadastrados!