
This is a scene from the 1964 musical film My Fair Lady, which was directed by George Cukor and starred by Audrey Hepburn and Rex Harrison. The scene shows flower girl Eliza Doolittle and her street friends singing the song “Wouldn't It Be Loverly?”.
Disponível em: <http://maris1230.multiply.com/video/item/114>. Acesso em: 14 out. 2009.
Wouldn't It Be Loverly?
Alan Jay Lerner and Frederick Loewe
[...]
All I want is a room somewhere,
Far away from the cold night air.
With one enormous chair,
Aow, wouldn't it be loverly?
Lots of choc'lates for me to eat,
Lots of coal makin' lots of 'eat.
Warm face, warm 'ands, warm feet,
Aow, wouldn't it be loverly?
Aow, so loverly sittin' abso-bloomin'-lutely still.
I would never budge 'till spring
Crept over me windowsill.
Someone's 'ead restin' on my knee,
Warm an' tender as 'e can be. 'ho takes good care of
me,
Aow, wouldn't it be loverly?
Loverly, loverly, loverly, loverly
Disponível em: <http://ajisabaki.com/music/mountain/mfl/index.htm>. Acesso em: 14 out. 2009.
Glossary:
coal: carvão
still: quieta
budge: mover-me
crept over: penetrasse
windowsill: parapeito da janela
A letra da música traz características do dialeto londrino Cockney, utilizado pela classe trabalhadora de East End: loverly em vez de lovely, 'eat em vez de heat, 'ands em vez de hands, 'ead em vez de head etc. Tais características evidenciam uma particularidade da
TEMPO NA QUESTÃO
00:00:00
Meu Desempenho
Inglês Interpretação de Texto
Total de Questões: ?
Respondidas: ? (0,00%)
Certas: ? (0,00%)
Erradas: ? (0,00%)
Somente usuários cadastrados!